Saturday, September 11, 2010

၉။ ခုိင္လုံအမွန္ကုိေတာင္းဆုိျခင္းပုံစံမ်ား။ သီအုိရီ၊ ကုိယ္က်င့္ႏွင့္ ရသ

ကုိလူ။ ။ စာသားခ်ည္းသက္သက္အနက္က ျပင္ပကမာၻကလာတဲ့အနက္၊ ဒါကုိ (cognitive function) ကေပးျပီး၊ ဆုိလုိရင္းကုိတကယ္နားလည္ဖုိ႔က်ေတာ့ေျပာသူနဲ႕နားေထာင္သူႏွစ္ဦးရဲ႕ျပန္လွန္ဆက္စပ္မွဳက ေပးတဲ့အျခား ဖန္ရွင္ႏွစ္ခု ပုိအေရးပါတယ္လုိ႕အၾကမ္းဖ်င္းနားလည္ထားျပီ။ ေရွ႕ဆက္ပါဦး။
ကုိမူ။ ။ Communicative Action မွာက ႏွစ္ပုိင္းရွိတယ္။ ပထမပုိင္းက သေဘာတရားပုိင္း၊ Communicative Action နဲ႔ Instrumental Action ဆုိျပီး ခြဲျပီးရွင္းတယ္။ ဒုတိယပုိင္းက Social Ontology အေၾကာင္းေျပာတယ္ ၊ ေမာ္ဒန္လူ႔အဖြဲ႔အစည္းဟာ အပုိင္း၂ပုိင္း Lifeworld နဲ႔ System ေပါင္းထားတာလုိ႔ေျပာတယ္။ ဒုတိယႏွစ္ပုိင္းဟာ ပထမဆုိခဲ့တဲ့ Communicative Action နဲ႔ Instrumental Action ၂ခုနဲ႔ျပန္ယွက္ေနတယ္။
ကုိလူ။ ။ Instrumental Action ကုိက်ေနာ္နားလည္သေလာက္အရင္ေျပာၾကည့္မယ္။ မူရင္းအဂၤလိပ္စကား အရဆုိရင္ Instrumental Action ဆုိတာ နည္းလမ္းလုပ္ေဆာင္မွဳ လုိ႔ေျပာရမယ္၊ ဥပမာ က်ေနာ္ႏုိ႔ဆီဗူးကုိဖြင့္ဖုိ႔ ေဖာက္တံ (Instrument) ကုိသုံးတာ။ ဒါကုိ Strategic Action လုိ႔လဲေျပာတာၾကားဖူးတယ္။ တူတူလုိ႔ယူႏုိင္မလား။
ကုိမူ။ ။ အတူတူလုိမ်ဳိးသုံးတာလည္းရွိပါတယ္။ သုိ႔ေပမဲ့ မဟာဗ်ဳဟာ (Strategy) ဆိုတာကုိ ဟာဘားမားက နည္းလမ္းတမ်ဳိးလုိသုံးေျပာတာမ်ဳိးရွိေပမဲ့ ထြက္လာမဲ့ ရလဒ္ (end) ကုိ ဆက္စပ္ေနသူခ်င္းနားလည္ေအာင္ (တေယာက္လုိအပ္ခ်က္ ပန္းတုိင္ကုိတေယာက္နားလည္ေအာင္) သုံးတာမ်ဳိးကုိေခၚတာပါ။ သုံးတဲ့နည္းလမ္း (mean) ခ်ည္းသက္သက္ ကုိဆုိခ်င္တဲ့ Instrumental Action နဲ႔မတူဘူး။ ေနာက္တခုက မူရင္းအဂၤလိပ္မဟုတ္ဘူးေနာ္။ မူရင္းကဂ်ာမန္။ အဂၤလိပ္လုိျပန္ေရးသူေတြမွာလည္း ဟာဘားမားဆုိလုိတဲ့စကားလုံးေတြကုိရေအာင္ၾကဳိးစားျပီး ဖလွယ္ထားၾကတာ။
ကုိလူ။ ။ သေဘာေပါက္ပါတယ္။ က်ဳပ္လည္းခင္ဗ်ားအားတက္ေအာင္ၾကဳိးစားျပီးနမူနာေပးၾကည့္တာပါ။
ကုိမူ။ ။ တဆင့္တက္ရရင္ Instrumental Action ဟာနည္းလမ္းတခုျဖစ္လုိ႔ ရလဒ္ ကုိမမွီခုိဘူး။ နည္းလမ္းဆုိတာမ်ဳိးက ရလဒ္ကုိၾကည့္ျပီးနားလည္ေအာင္ၾကဳိးစားလုိ႔မျဖစ္ႏုိင္ဘူး။ ရလဒ္ကႏုိ႔ဆီဗူးပြင့္ဖုိ႔ပဲ။ ခင္ဗ်ားဘာနည္းလမ္းနဲ႔ မဆုိဖြင့္ႏုိင္တယ္။ Instrumental Action ဆုိတာ ခင္ဗ်ားရဲ႕လုပ္ေဆာင္ခ်က္ကေနပဲ နားလည္ႏုိင္တာ။ ဆင္ျခင္ၾကည့္ျပီးနားလည္ႏုိင္တာမ်ဳိးမဟုတ္ဘူး။ Communicative Action က်ေတာ့ ေရွ႕မွာေျပာခဲ့တဲ့ Validity Claim နဲ႔ အသိမွတ္ျပဳလက္ခံရတာ။
ကုိလူ။ ။ နမူနာနဲနဲေလာက္ေပးၾကည့္ပါဦးလား။
ကုိမူ။ ။ ေဆးလိပ္မေသာက္ဖုိ႔ေျပာခဲ့တာေလးပဲျပန္ၾကည့္ရေအာင္။ က်ေနာ့္အတြက္လုိရင္း (end) ကအခန္းထဲ ခင္ဗ်ား ေဆးလိပ္ေသာက္မေသာက္ျဖစ္ဖုိ႔။ တကယ္တမ္းခင္ဗ်ားကုိေဆးလိပ္ မေသာက္ဖုိ႔ က်ေနာ္ကေတာင္းဆုိတာဟာ Instrumental Action ေပါ့။ ဒါမွမဟုတ္ ခင္ဗ်ားေဆးလိပ္ေသာက္ခ်င္ ရင္အျပင္ထြက္ေသာက္ ေနာက္အားမွျပန္လာျပီးေျပာေပါ့လုိ႔ဆုိရင္လည္းျဖစ္တာပဲ။ ပထမရလဒ္ (က်ေနာ္ေဆးလိပ္ျဖတ္ထားလုိ႔အခန္းထဲမွာ ေဆးလိပ္မေသာက္ပါနဲ႔ဆုိလုိ႔ခင္ဗ်ာလက္ခံတာ) ကခင္ဗ်ားရဲ႕ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မွဳ၊ နားလည္မွဳကေနရတဲ့သေဘာတူညီမွဳ။ က်ေနာ္တုိ႔ရဲ႕ Communicative Action ဟာ validity claim ကေနႏွစ္ဦးေျပလည္တဲ့အေနအထားတခုကိုေရာက္ သြားရတယ္။
ကုိလူ။ ။ Validity Claim ကလည္းသုံးမ်ဳိးဆုိ။
ကုိမူ၊ ။ Validity Claim to Truth, Right နဲ႔ Truthfulness ဆုိျပီးခြဲထားတယ္။ ဥပမာ ေရွ႕မွာေျပာခဲ့တဲ့ မေန႔ကအင္းေလးမွာမုိးရြာတယ္လုိ႔က်ေနာ္ခင္ဗ်ားကုိေျပာခဲ့တာျပန္ၾကည့္ရေအာင္။ မေန႔ကတကယ္မုိးရြာခဲ့ရင္ ဒါဟာ Validity Claim to Truth ေပါ့။ ဘယ္သူ႔ကုိက်ေနာ္ဒါေျပာေျပာ ဒါအမွန္ပဲေလ။ သုိ႔ေပလုိ႔ ဒီစကားဟာ က်ေနာ္တုိ႔ႏွစ္ေယာက္စလုံးမွာရွိခဲ့တဲ့အေတြ႔အၾကဳံနဲ႔ ဆင္ျခင္မွဳနဲ႔ခ်ိန္ဆလုိ႔ မွန္ေနေသးတယ္၊ နားလည္ႏုိင္ေသးတယ္၊ အင္းေလးမွာမုိးရြာလုိက္ေတာ့ ကန္ေရျပန္တက္လာမယ္၊ မွီခုိလုပ္ကုိင္စားေသာက္ေနက်တဲ့ လူ၊ တိရိစာၦန္ေတြ သဘာ၀၀န္းက်င္ေတြ အေနအထားျပန္ေကာင္းလာမယ္ ဆုိတဲ့ ရည္ရြယ္လုိရင္း ကုိလည္းေရာက္တယ္ဆုိရင္ ဒါ Validity Claim to Truthfulness လုိ႔ဆုိခ်င္တာ၊ Validity Claim to Right က်ေတာ့ ကုိယ္က်င့္ပုိင္းပါလာတယ္။
ကုိလူ။ ။ ေအာ္ ဒါေၾကာင့္ေရွ႕မွာခင္ဗ်ားက ဘာသာစကားကုိ ဟာဘားမားလက္ခံပုံနဲ႔ဆက္စပ္တယ္လုိ႔ ဆုိခဲ့တာကုိး ဆက္ပါဦးေလ။
ကုိမူ။ ။ သူမ်ားပစၥည္းခုိးတာမေကာင္းဘူး ဆုိတဲ့စာေၾကာင္းကုိၾကည့္ဗ်ာ။ တျခားအဓိပၸါယ္က မခုိးနဲ႔ပဲ။ ဒါ ဘာသာတရားကပဲၾကည့္ၾကည့္ ကုိယ္က်င့္တရားကပဲၾကည့္ၾကည့္ ရွိေနတဲ့ စံႏွဳန္း (Norm) တခုခုကေနလက္ခံထားတာမ်ဳိး။ ဒါကုိ Validity Claim to Right လုိ႔ေခၚတာ။
ကုိလူ။ ။ နဲနဲေလးအႏွစ္ခ်ဳပ္ေလးေျပာၾကည့္စမ္းပါဗ်ာ။
ကုိမူ။ ။ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းထဲ လူသားေတြတဦးခ်င္း တဦးနဲ႔တဦး ပူးေပါင္းဆက္ဆံေနၾကရတယ္။ အဲဒီမွာနည္းလမ္းအျဖစ္သုံးေနတဲ့ Instrumental Actions ေတြကုိၾကည့္ရုံနဲ႔ တေယာက္ကုိတေယာက္နားလည္ဖုိ႔ မျဖစ္ႏုိင္ဘူး။ ဟုိးေရွ႕ဆုံးမွာေျပာခဲ့သလုိ လူတေယာက္ေျပးတာၾကည့့္ရုံနဲ႔ ဘာေၾကာင့္ေျပးေနတာလဲကုိ နားမလည္ႏုိင္ဘူး။ Communicative Action ရဲ႕ Validity Claim ေတြကုိလက္ခံႏုိင္လာမွသာ တဦးကုိတဦးနားလည္ႏုိင္မယ္။ ဒီေတာ့မွတဆင့္တက္ျပီး ေစ့စပ္ညွိႏွဳိင္းက်ရင္းသေဘာတူညီမွဳတခုကုိရမယ္။
ကုိလူ။ ။ ခင္ဗ်ားေရွ႕မွာေျပာထားတဲ့ Discourse ဆုိပါေတာ့။
ကုိမူ။ ။ အင္း ဆုိပါေတာ့။ Discourse နဲ႔ပတ္သက္ျပီး ဟာဘားမားေျပာခ်င္တာကုိခ်ဳပ္ရင္ ၄ခ်က္ရွိမယ္။
၁။ သူ႔အဓိပၸါယ္ကက်ဳိးေၾကာင္းဆက္စပ္ျပီးသေဘာညီတာ၊ (Rationally motivated consensus)
၂။ ဒါဟာ ဒႆနသက္သက္အတြက္၊ ဘာသာေဗဒရဲ႕တခ်ဳိ႕သီးသန္႕ေနရာေတြအတြက္ သုံးထားတာမဟုတ္ဘူး။ ေန႔စဥ္လူေနမွဳဘ၀ထဲကမေျပလည္မွဳေတြကုိဦးတည္ျပီးေျဖရွင္းမွာ။
၃။ သူဟာ Validity Claim နဲ႕႔သေဘာခ်င္းအေတာ္တူတယ္။ Validity Claim ၃မ်ဳိးရွိသလုိ Discourse မွာလည္းလုိက္ဖက္တဲ့ အသုံး ၃မ်ဳိးရွိတယ္။ Validity Claim to Truth နဲ႔ဆက္ျပီး Theoretical Discourse, Validity Claim to Right က်ေတာ့ Moral Discourse ျဖစ္ျပီး Validity Claim to Truthfulness အတြက္ေတာ့ Aesthetic Discourse လုိ႔ခြဲေျပာတယ္။ ခင္ဗ်ားက်ေနာ္တုိ႔ေျပာခဲ့တာေတြျပန္စဥ္းစားရင္ သူေပးတဲ့နာမည္ေတြသဘာ၀က်တာကို လက္ခံမွာပါ။
၄။ ဒီက်ဳိးေၾကာင္းဆက္စပ္သေဘာတူညီမွဳဟာ ပါးစပ္ဖ်ားေလးေျပာျပီး အလြယ္ရလာမွာမ်ဳိးမဟုတ္ဘူး။ အတန္ရွဳပ္ေထြးျပီး လက္ေတြ႔စံနစ္တက်လုပ္ရမွာျဖစ္တယ္။


KZေက

No comments:

Post a Comment