Tuesday, March 24, 2009

ေကာ္ဖီတခြက္

ေကာ္ဖီမစ္ယဥ္ေက်းမႈေပၚလာတဲ့ေနာက္ပုိင္းေရးျဖစ္တဲ့ကဗ်ာပါ
ကဗ်ာကေတာ္ေတာ္ၾကာသြားပါျပီ
သုိ႔ေသာ္ဖတ္လုိ႔ရဦးမယ္ထင္တာနဲ႔ပဲတင္လုိက္တာပါ
................................

အဝတ္စမ်ားအသားစမ်ားပါးလာ
တီရွပ္လုိျဖဳတ္ရတပ္ရလြယ္ေသာစကားလုံးမ်ား
ေဩာ္ဒါက ငါတုိ႔ျဖတ္သန္းေနေသာအခ်ိန္ကာလၾကီးပဲ
အရာရာအဆင္သင့္ျပင္ဆင္ျပီးခဲ့သေယာင္
လက္ထဲကေကာ္ဖီထုတ္ကုိသာဖြင့္ပါကြယ္
မိန္းမလွမ်ား အျဖစ္အပ်က္မ်ား
လူနာတင္ကားတစင္းလုိျဖတ္သန္းသြားခဲ့ျပီ
တဝီဝီအညွီရွာေနေသာစိတ္မ်ားအုပ္စုဖြဲ႔
တရားဖုိ႔ မွ်တဖုိ႔ တရားမွ်တဖုိ႔
အခုလုိခုခံထားခဲ့ေသာ္
ေနာင္ႏွစ္မ်ားၾကာေသာ္ ဒီေဝဒနာရယ္စရာ
ကုိယ့္ေကာ္ဖီနဲ႔ ကုိယ့္ဖီေလာ္ေဆာ္ဖီနဲ႔
ကုိယ့္ဒါဏ္ရာနဲ႔ ကုိယ့္လွ်ာနဲ႔
မွားဖုိ႔လြယ္ေသာေန႔ရက္မ်ားကုိျဖတ္သန္းရာ

KZေက

Friday, March 20, 2009

ေန႔မ်ား၊ကန္ဘက္ျခမ္းဒိုင္ယာရီ

မႏွစ္ကႏွစ္၀က္ကေရးခဲ့ေသာကဗ်ာျဖစ္သည္။
၀ထၳဳေတြထဲေရးသည့္မီးျခစ္ဆံဗူးေတြစီေထာင္ထားသည့္အတုိင္း
တုိက္ခန္းမ်ား
ေအာင္ခ်ိမ့္ကဗ်ာထဲကအတုိင္း
ခုိအိမ္လုိဖရုိဖရဲအရာမ်ားပြေနေသာ
အခန္းရွည္ေမ်ာေမ်ာေလးမွာ.........
က်ေနာ္လည္းကန္ဘက္ျခမ္း ကမ္းကခြာခဲ့တာမၾကာေသး
ပင္နီဆူလာကျမန္မာလဘက္ရည္ဆုိင္မွာ
ေရႊေတြပလာဇာ ၅ထပ္လုံးျပည့္စည္ကားေနပါ့မလားပဲ
........................................................................

ေလသည္၁၁ထပ္အျမင့္တြင္ရုန္းကန္ေနသည္
က်ြန္ေတာ္လည္းအနုပညာအသစ္ကုိခုံမင္သူျဖစ္သည္
သုိ႔ေသာ္အနုပညာသည္အသစ္မရွိဆုိျပန္ေသာ္
ရုိးရုိးသားသားေျပာရေသာ္သတင္းစာ၌ မုိးတစိမ့္စိမ့္စကားလုံးမ်ားလူးလွိမ့္ေနသည္
သင္ရွာေနသည့္အလုပ္ကအစိမ္းလုိင္းေပၚမွာ၂ဆင့္စီးရမည္
အမ်ဳိးသမီး၏ဖက္ရွင္မွာ ေရတဝက္ျမဳပ္ေနေသာလယ္ယာေျမပမာ
ရင္ဘတ္ေပၚတြင္စိမ္းလန္းသီးႏွံဂယက္ထဆင့္ပြားအနက္
ေဒါက္အတက္အဆင္းေပါ့ပါးမွဳဟာတင္းတင္းရင္းရင္းရွိပါစ
ေျမတြင္းေလလ်ွင္မီးရထားလင္းလုိက္ေမွာင္လုိက္ဒရြတ္တိုက္စဥ္
တယ္လီဖုန္းအဓိပၸါယ္မ်ဳိးစုံနဲ႔မည္ေလသည္
ေခတ္မွီသူမ်ား Wသုံးလုံး နွင့္ @.comဟာေဆာင္ၾကြားၾကြား
လူေတြသြန္ခ်ထားသည့္လမ္းမ်ားေပၚလစီမ်ားေတာ္ရိေလ်ွာ္ရိမ်ားတိုင္းေရးျပည္ရာျငင္းခုံစရာမ်ား
စိတ္မပါေသာ္ျငားတီဗြီအျပားပရုိမိုးရွင္းမားကက္တင္းအမ္ဘီေအမုိးေလဝသ
လူ႔ဘဝ၏က်ဴိးေၾကာင္းစုံလင္သည့္ျပကြက္မ်ား ကဒ္ျပားအသစ္Code နံပါတ္နွင့္ခ်စ္ရပါေသာ ေဝးလံသူမ်ား
ရရစားစားအုိမင္းေအာင္မေစာင့္နုိင္္ေသာအရက္မ်ားရက္မ်ားဂုဏ္သတၱိမ်ား
ခါးခါးေလာကဓံတရားနွင့္ဓါတ္ေလွကား
ကိုယ္တုိ႔ဟာေန႔စဉ္ေျမညီထပ္နွင့္ထိပ္ဖ်ား အနိမ့္္အျမင့္အသြားအျပန္နွင့္အလင္းအေမွာင္ကိုကစား
“ဘုရားသိၾကားမလုိ႔တပည့္ေတာ္အားညတြင္ေက်ာက္တုံးၾကီးလုိ
ေလးေလးၾကီးအိပ္ေပ်ာ္ျပီးမနက္မွာေပါင္မုန္႔ေလးလုိေပါ့ေပါ့ပါးပါးနုိးလာပါေစဗ်ား”
ပလာတြန္ကာရာတာယက္ - လယ္သမားစစ္သားၾကီး
Tolstoy ၏ စစ္နွင့္ျငိမ္းခ်မ္းေရး…… ဆရာျမသန္းတင့္ဘာသာျပန္မွ

KZေက

Tuesday, March 17, 2009

ေနာက္ဆက္တြဲေန႔မ်ား............... ၃

က်ေနာ္တုိ႔စခဲ့တဲ့ေနရာကုိျပန္သြားၾကမယ္။
ဒီေတာ့စာေပအႏုပညာမွာၾကားခံဘာသာစကားရဲ႕visual effect မရွိသျဖင့္အစဥ္အလာဖြဲ႕ထုံးမ်ားမွခြဲထြက္
ေသာ္စိတ္ပါ၀င္စားမႈအနဲပါးဆုံးျဖစ္မည္ ဆုိသည့္ေကာက္ခ်က္ကုိ သီးျခားစဥ္းစားရပါမည္။ (ခင္ေမာင္ရင္၏
ႏွမလက္ေလွ်ာ့ေနေလေတာ့ ရုပ္ရွင္။ အီတာလွ်ံ ႏွင့္ ျပင္သစ္တုိ႔မွ လွဳိင္းသစ္ ရုပ္ရွင္လွဳပ္ရွားမႈမ်ားလည္း အေတာ္တြန္းထုိးလြန္႔လူးခဲ့ရပါသည္)။
ဘာသာစကားရဲ႕ပင္ကုိယ္သဘာ၀တြင္ပင္စာေရးသူဆုိလုိရင္းကုိပုိ႔ေဆာင္ရန္မျပည့္စုံမႈမ်ားရွိေနသည္ဟု
အယူအဆမ်ားရွိေနျပီးျဖစ္သည္။ (က်ေနာ္အနည္းငယ္ဖြင့္ဆုိခဲ့သည့္ structuralism မွာ language
ေထာင့္မွ ခ်ဥ္းကပ္မႈသာျဖစ္ျပီး မႏုသေဗဒ စာေပ ယဥ္ေက်းမႈစသည္ျဖင့္အျခားခ်ဥ္းကပ္မႈမ်ား
လည္းရွိပါေသးသည္။ ထုိမွတဆင့္ ခုအသုံးမ်ားေသာ binary oppositions, semiotics စသည့္အယူအဆမ်ားမွသည္ post-structuralism ႏွင့္ postmodernism မ်ား၏အဆက္အစပ္မ်ားရွိေနပါသည္။ က်ေနာ္တုိ႔ဆီတြင္ ပညာရွင္မ်ားအားထုတ္ၾကေသာ္လည္းက်ယ္ျပန္႔ရန္လုိအပ္ေနဆဲျဖစ္ပါသည္။ က်ေနာ္ကေတာ့ဘာမွမဟုတ္ပါပဲတတ္စြမ္းသမွ် ေလးေရးၾကည့္တာ ျဖစ္ျပီးရွဳတ္ေထြးခဲ့ေသာ္ အမွားအယြင္းမ်ားေတြ႔ခဲ့ေသာ္ နားလည္ေစခ်င္ပါသည္)
က်ေနာ့္အျမင္တြင္ စာေရးသူတဦးသည္သူ႕ခံစားခ်က္အတုိင္းစာဖတ္သူသိျမင္ႏုိင္ရန္အားထုတ္လုိပါေသာ္လည္း ဖန္တီးမႈအပုိင္းတြင္ၾကားခံဘာသာစကား၏ကန္႔သတ္မႈအျပင္သူ႔ခံစားခ်က္မွသည္အႏုပညာပစၥည္းတခုျဖစ္လာ
သည္ထိ ျဖတ္သန္းသည့္အဆင့္မ်ားတြင္ပင္လြတ္က်က်န္ခဲ့ႏုိင္ပါေသးသည္။ (ေအာ္ဒီေန႔အင္းလ်ားကေလေတြေမႊးပါတယ္
မွတ္တယ္ ျမၾကာျဖဴလာတာကုိး...ဆုိသည့္တင္ေအာင္နီကာတြန္းစာသားကုိ ကုိးကားျပပါရေစ။ အခန္႔မသင့္ရင္သူ႔ဆုိလုိရင္း
ကေနေ၀့ထြက္သြားမလားပဲ)
ဖန္တီးမႈ၏ျပင္ပတြင္မူ (စာဖတ္သူလက္ထဲေရာက္သြားသည့္အခါ) အႏုပညာတခုကုိခံစားသူကဘယ္ပုံ
ခံစားသည္ဆုိသည့္အခ်က္မွာ စာဖတ္သူ၏ဘ၀ျဖတ္သန္းမႈ အေတြ႔အၾကဳံ ဆည္းပူးေလ့လာမႈ ႏွင့္ အႏုပညာလက္ရာကုိ အရသာခံလုိစိတ္တုိ႔ကုိလည္းထဲ့သြင္းစဥ္းစားရပါေတာ့မည္။
Bob Perelman က china ကဗ်ာကုိ တရုတ္တန္းမွာလမ္းေလွ်ာက္သြားရင္း တရုတ္ျပည္တြင္ ရုိက္ထားသည့္ ဓါတ္ပုံအယ္ဘမ္တခုကဓါတ္ပုံမ်ားကုိၾကည့္မိျပီးေရးခဲ့သည္ဟုဆုိသည္။ ဂ်ိမ္းဆင္ကသူ႔ေ၀ဖန္စာကုိအဲဒီအခ်က္
ကုိသိျပီးမွေရးတာျဖစ္ေသာ္လည္း က်ေနာ္ကကဗ်ာဖတ္ျပီး ဆုိေနက်သီခ်င္းကဗ်ာကုိသတိရသြားစဥ္က
ဒီအေၾကာင္းမသိရေသးပါ။ ေျပာခ်င္တာက ဖန္တီးသူဘက္တြင္ ပဲလ္မင္းကဓါတ္ပုံေတြကုိၾကည့္ျပီး သူထင္ရာေရးသြားတာလား။သူ႔ရွိရင္းစြဲ ပုဂၢလိကခံစားခ်က္မ်ားႏွင့္ထင္ဟပ္ညွိႏွဳိင္းေရးသြားတာလား ဆုိတာကေတာ့ သူသာသိေပမည္။ ဖတ္သူက်ေနာ့္ဘက္တြင္မူ ဒီကဗ်ာကုိဘယ္လုိအဆက္အစပ္ေတြနဲ႔
ဘယ္ပုံေရာက္ေအာင္ခံစားမိသြားသည္ဆုိတာကအျခားအပုိင္းတပုိင္းျဖစ္ေနသည္။ ဒီအထဲ ကဗ်ာဆရာကLP
ကဗ်ာဆရာျဖစ္ျပီး ဘာသာစကား၏ေန႔စဥ္ဘ၀အေပၚလႊမ္မိုးခ်ယ္လွယ္မႈမ်ားေပၚတန္ျပန္လုိသူျဖစ္ေနသည္။
အႏွစ္ခ်ဳပ္လွ်င္မီဒီယံကေတာ့သုံးရဦးမည္။ မီဒီယံကုိမသုံးခ်င္သည့္ Conceptualist မ်ားလည္းရွိပါသည္။ အိမ္သာကမုတ္ၾကီးျပပြဲတင္တာေတြလည္းရွိပါမည္။ ၾကဳိက္သူမ်ားၾကဳိက္ျပီးကဲ့ရဲ႕သူမ်ားလည္းရွိၾကသည္ပင္။
ၾကားခံမၾကဳိက္လုိ႔ လူကုိယ္တုိင္သရုပ္ေဆာင္ျပသည့္ performance ေတြလည္းရွိသည္။ သုိ႔သာ္ဒီမွာလည္းလူက
ၾကားခံျဖစ္ရသည္။ ဒါက Material ပုိင္းဆုိလွ်င္ processing မွာလည္းေျပာခဲ့သလုိထြက္က်သြားႏုိင္တာေတြရွိ
သည္။ ေနာက္ဆုံး end user ကလည္းသူ႔လုပ္ပုိင္ခြင့္ေတြအျပည့္ရွိေနသည္မဟုတ္ပါလား။ ဖြဲ႔ထုံးျပသနာကစာေပ
မွာသာမဟုတ္။ ဂီတမွာလည္းသံဆန္းဆုိေတာ္ေတာ္နဲ႔နားမ၀င္ပါ။
အႏုပညာလက္ရာတရပ္ကုိခံစားသည့္အခါခံစားဖုိ႔လုိလုိလားလားရွိဖုိ႔လည္းလုိ။ ကုိယ့္ခံစားမႈအေလ့အက်င့္
ႏွင့္မယဥ္ပါးေသးလွ်င္သည္းခံဖုိ႔လည္းလုိ။
တေန႔ျပီးတေန႔အေၾကာင္းအရာမ်ားအေျပာင္းအလဲတြင္ပုံသဏန္ကလည္းရုန္းမည္။
ပုံသဏန္ေျပာင္းလွ်င္အဓိပၸါယ္လည္းအသစ္ျဖစ္မည္။ မေဟာင္းခင္ထိေတာ့သစ္မည္ေပါ့။
သစ္တာမၾကဳိက္ရင္မေဟာင္းမိေစဖုိ႔လုိမည္။
အႏုပညာနဲ႔ Reality ရွာတာပါဆုိရင္ ပရမတ္ကုိ ပညတ္နဲ႔ဖမ္းတာ မွားမွန္ က်ေနာ္လည္းမေ၀ဖန္
ရဲပါေလ။

Sunday, March 15, 2009

ရႊင္ျပဳံး

ဒီေန႔ေမးေတြစစ္ျပီးဖ်က္သင့္တာဖ်က္ သိမ္းသင့္တာသိမ္း ျပန္သင့္တာျပန္ ေတြလုပ္ရင္း
သူငယ္ခ်င္းတေယာက္ပုိ႔ထားတဲ့ ဟာသေလးေတြထဲကေကာင္းမယ္ထင္တာေတြ မဖ်က္ခင္
ဘာသာျပန္မိတယ္ ခုဒါကုိေ၀မွ်တာပါ

မိန္းမ။ ။ေယာကၤ်ားေတြမ်ားတခုခုေျပာလုိက္။နားတဖက္က၀င္ျပီးတဖက္ကျပန္ထြက္လာ
တာပဲ
ေယာကၤ်ား။ ။မိန္းမေတြက်တမ်ဳိးကြ။ ေျပာလုိက္ရင္နား၂ဘက္စလုံးက၀င္သြားျပီးပါးစပ္က
ျပန္ထြက္လာေရာ

ေကာင္မေလး။ ။ကုိသက္ကေျပာေတာ့ငါ့ကုိေခ်ာတယ္တဲ့။ ဖုိးခ်ဳိကေတာ့ရုပ္ဆုိးလုိက္တာတဲ့
နင္ေကာဘယ္လုိထင္လဲ
ေကာင္ေလး။ ။အင္း၂မ်ဳိးလုံးနဲနဲစီမွန္တာပဲ။ နင္က ေခ်ာေခ်ာေမာေမာကုိရုပ္ဆုိးတာ

ဆရာ။ ။သူမ်ာစိတ္မ၀င္စားတဲ့အထိစကားေတြေျပာေနတာဘယ္လုိလူမ်ဳိးလုိ႔ထင္လဲ
တပည့္။ ။ေက်ာင္းဆရာပါ

ဆရာ။ ။ေမာင္လွ မင္းစကားမ်ားလွခ်ည္လား
ေမာင္လွ။ ။မ်ဳိရုိးလုိက္တာပါဆရာမ
ဆရာ။ ။ဘာေျပာတယ္
ေမာင္လွ။ ။အဖုိးကလမ္းေဘးေစ်းသည္။ အေဖကေက်ာင္းဆရာပါ
ဆရာ။ ။မင္းအေမကေကာ
ေမာင္လွ။ ။သူကမိန္းမပါ

လူနာ။ ။ဆရာ က်ေနာ့္အေျခအေနေကာင္းမယ္မလား
ဆရာ၀န္။ ။ရာႏွဳန္းျပည့္ေကာင္းေစရမယ္။ မွတ္တမ္းေတြအရဆုိရင္ဒီေရာဂါက
ဆယ္ေယာက္မွာကုိးေယာက္ေတာ့သြားတာပဲ။
က်ဳပ္အတြက္ဒါ၁၀ေယာက္ေျမာက္။ မပူနဲ႔ ေရွ့ကကုိးေယာက္သြားျပီ

ဆရာ။ ။ေဂ်ာ့၀ါရွင္တန္ဟာသူ႔အေဖရဲ႕ခ်ယ္ရီပင္ကုိခုတ္ျပီးသူခုတ္မိတာ၀န္ခံခဲ့တယ္
သူ႔အေဖကဘာလုိ႔အျပစ္မေပးတာလည္းသိလား
တပည့္။ ။ေဂ်ာ့လက္ထဲမွာပုဆိန္ကုိင္ထားတုန္းပဲေလ

ဘေလာ့ဖတ္သူ။ ။ခင္ဗ်ားကဟာသေတြေကာေရးလား
ဘေလာ့ဂါ။ ။မင္းဘေလာ့ကရယ္ရသားပဲေျပာရင္ဟာသေတြေၾကာင့္လုိ႔ေျဖလုိ႔ရတာေပါ့

Wednesday, March 11, 2009

ေနာက္ဆက္တြဲေန႔မ်ား.......... ၂

System of signs ကုိ structure လုိ႔ ေဆာဆူးကြယ္လြန္ျပီးေတာ့နာမည္ေပးတယ္။
Sign ကေကာဘာကုိဆုိတာလဲ။ သူက word စကားလုံးတလုံးပဲ။ ေရ ဗ်ာ water ဒါဟာ sign တခု။ ျပီးေတာ့
ဒါဟာ form ။ အဲဒီမွာ ၂ပုိင္းရွိေနတယ္။ ေရ ဆုိတဲ့စကားလုံးကတခု။ ေရလုိ႔သိလုိက္တဲ့အသိကတခု။
ဒီ၂ခုကုိ structuralism က signifier နဲ႔ signified လုိ႔ခြဲလုိက္တယ္။ sign ကုိ၂ မ်ုဳိးခြဲတာ။ အညႊန္းနဲ႔ အညႊန္းခံေပါ့။
ပထမမွာစကားလုံးနဲ႔ အသိၾကားကအဆက္အစပ္က အတိအက်မေျပာႏုိင္ဘူး။ ၾကာလာေတာ့ဒါဟာ ဓေလ့တခု သုိ႔ စည္း တခုျဖစ္လာတယ္။ arbitrary ကေန convention ျဖစ္လာတယ္။
ျပီးေတာ့ ေရ အစား ဘီယာ လုိ႔ေျပာရင္ sign ေျပာင္းသြားသလုိ meaning လဲေျပာင္းသြားတယ္။
ဆုိေတာ့ ပုံသဏန္ေျပာင္းေတာ့ အဓိပၸါယ္ ပါလုိက္ေျပာင္းတယ္။ sign တခုနဲ႔တခုမတူရတဲ့အေၾကာင္းရင္းကအဓိပၸါယ္
ကုိကြဲေအာင္လုပ္လုိက္တယ္။ ျခားနားျခင္းကအဓိပၸါယ္ကုိျဖစ္ေစတာ။ အဓိပၸါယ္ကုိက်ေနာ္တုိ႔လုပ္ေနတာမဟုတ္ဘူး။
ေရွ႕မွာပုံသဏန္နဲ႔အဓိပၸါယ္ကခ်ိတ္ျပီးပါလာတယ္လုိ႔ဆုိခဲ့တယ္။ (bounding up လုိ႔ေျပာတယ္)။
structure ကအဓိပၸါယ္ကုိ ျဖစ္ႏုိင္ေစတယ္ (possible) ဆုိတာနဲနဲေတာ့ရွင္းလာျပီ။
ေဆာဆူးကုိဒီေလာက္နဲ႔ရပ္လုိက္ရင္ဒါေလးမ်ားဗမာေဆးစားလုိ႔ခင္ဗ်ားကေျပာမယ္။
သူကတဆင့္ထပ္တက္တယ္။ သစ္ပင္ဆုိပါေတာ့။ အဲဒီစကားလုံးကေန သစ္ပင္ဆုိတဲ့အသိက reality ကုိသိတာ
မဟုတ္ဘူး။ သစ္ပင္ဟာျပင္ပေလာကမွာဘယ္အရာ၀ထၳဳတခုကိုကုိယ္စားျပဳမလဲ။ ဒီအသိက
သရက္ပင္ မာလကာပင္ စသည္ျဖင့္အစုအေ၀းတခုရဲ႕ concept ကုိသိလုိက္တာ။
အစစ္အမွန္မဟုတ္ဘူး။ တခါ ျမင္းဆုိတဲ့စကားလုံးပဲရွိျပီး ျမည္းဆုိတဲ့စကားလုံးသာမရွိခဲ့ရင္
ျမည္းေတြ႕တုိင္းျမင္းလုိေကာင္လုိ႔ ေျပာေတာ့ပဲ။ ခ်ဳပ္လုိက္ေတာ့လူတေယာက္ရဲ႕အသိ
အျမင္နဲ႔ ခံစားမႈေတြကုိ သူမေမြးဖြားခင္ရွိခဲ့တဲ့ ဘာသာစကားက ကန္႔သတ္ခဲ့တယ္။ အစစ္အမွန္တရားကုိ လူဟာ
ဘာသာစကားတဆင့္ခံနဲ႔ပဲခ်ဥ္းကပ္ရတယ္ဆုိတဲ့ေကာက္ခ်က္ကုိေရာက္လာပါတယ္။

ဆက္ဦးမွာပါ

Sunday, March 8, 2009

ေနာက္ဆက္တြဲေန႔မ်ားေရာင္းရန္ရွိသည္ (သုိ႕)........

ေန႔မ်ားေရာင္းရန္ရွိသည္ကုိတေယာက္ကမွတ္ခ်က္ေပးလာပါတယ္။
အဲဒီမွာ စာေပအႏုပညာရဲ႕အလုပ္လုပ္ပုံ နဲ႔ အႏုပညာဖန္တီးမႈမွာ မီဒီယံ ရဲ႕
အေနအထားေတြပါလာပါတယ္။
ေျပာရရင္ ဂ်ိမ္းဆင္ကုိ ကုိးကားရာမွာ china ကိုက်ေနာ္ေဖာ္ျပခ်င္တဲ့ရည္ရြယ္ရင္းကေန
လုိသေလာက္ယူခဲ့တယ္။ ျပီးေတာ့ ေနာက္ကဗ်ာတပုဒ္ေရးျဖစ္ပုံကုိ အရင္စိတ္အခံမ်ား
နဲ႔ဆက္စပ္ၾကည့္ခဲ့တယ္။ ခုမွတ္ခ်က္ကုိၾကည့္ျပီး အရင္ကလည္းေရးခ်င္တဲ့အေၾကာင္းအရာ
တခုကုိသြားဖုိ႔လုပ္ၾကည့္တယ္။ က်ေနာ္ေရးတာၾကဳိက္ရင္မွတ္ခ်က္ေပးတဲ့ဆရာေလးကုိေက်းဇူးတင္ရေအာင္ပါ။
ကဲ....
ဆရာေဇာ္ဂ်ီရဲ႕ဖန္ျပာခြက္နဲ႔ေက်ာက္စက္ေရကစၾကည့္ရေအာင္။
ခင္ဗ်ားလည္းသိတယ္။ ဒါပုံသဏန္နဲ႔အေၾကာင္းအရာအေၾကာင္းေျပာတာ။
ဒီႏွစ္ခုညီညြတ္ဖုိ႔လုိတယ္ဆုိတာ။ form နဲ႔ content ဘာပုိအဓိကက်သလဲေျပာၾကရင္
ဖန္ျပာခြက္နဲ႔ေက်ာက္စက္ေရကုိညြန္းက်ေတာ့တာပဲ။ မမွားႏုိင္ဘူးကုိး။
ေကာင္းျပီ က်ေနာ္တုိ႔ကင္မရာတလုံးကုိ ကုန္သည္ၾကီးမ်ားဟုိတယ္ေပၚကေန
ဆူးေလဘုရားလမ္းေပၚတေနရာကုိအေသေထာင္ထားမယ္။ ေနာက္ေန႔မွာအဲဒီအေခြျပန္ၾကည့္
ခင္ဗ်ားနာရီ၀က္ေလာက္ၾကည့္ျပီးရင္ေတာ္ပါေတာ့ေအာ္မွာပဲ။
ဘာျဖစ္လုိ႔လဲ။ နာရီ၀က္အတြင္းမွာဦးထုပ္၁၀လုံး။ ကားအစီး၅၀။ လူ ၇၃ ေယာက္ စသည္ျဖင့္
ေတြ႔ႏုိင္ပါတယ္။ သုိ႔ေသာ္ အဲဒီထဲကမွ အတြဲ၁တြဲေနာက္ကုိေတာက္ေလွ်ာက္လုိက္ရုိက္မယ္။
ေရွ႕က ေနာက္က အတြဲကပန္းျခံထဲထုိင္ေနရင္ ဟုိးတိုက္အျမင့္တေနရာက ကင္မရာေထာင့္ေတြ
ေျပာင္းမယ္ ကစားမယ္ ဆုိပုိစိတ္၀င္စားဖုိ႔ရွိလာမယ္။ ဘာလုိ႔လဲ form ၀င္လာတာကုိး။
အႏုပညာမွာ အေၾကာင္းအရာေကာင္းရင္ျပီးတာပဲနဲ႔ရပ္ေနလုိ႔မရဘူး။ (နာမည္ၾကီးမင္းသားမင္းသမီးအတြဲကုိ ေနာက္ကလုိက္ျပီးတခ်ိန္လုံးရုိက္ ၾကည့္လုိ႔ေကာင္းမလား) ပုံသဏန္ကုိလည္းဂရုစုိက္ရတယ္။
သုိ႔ေပသည့္ စာဖတ္သူတေယာက္ကုိ form တုိ႔ structure တုိ႔သြားေျပာရင္ၾကဳိက္မွာမဟုတ္ဘူး။
သူတို႔စာဖတ္တာ သုိ႕မဟုတ္ရုပ္ရွင္ၾကည့္တာဟာ ဒါေတြကုိေလ့လာဖုိ႔မဟုတ္ဘူး။
သုိ႔ေသာ္ေျပာခဲ့သလုိ form ကုိေရွာင္လုိ႔မရဘူး။
ဒါဆုိ structure ဆုိတာကေကာဘာျဖစ္မလဲ။ နဲနဲဆက္ၾကရေအာင္။
Structure က form ထက္ပုိအေျခခံက်တယ္။ form ကအဓိပၸါယ္နဲ႔တြဲလာတယ္။ Structure က်ေတာ့
အဓိပၸါယ္ ကုိ possible ျဖစ္ေအာင္လုပ္ေပးတယ္ဆုိတယ္။ ဒီေတာ့ရွင္းဖုိ႔လုိလာျပီ။
ဘာလုိ႔လဲဆုိေတာ့က်ေနာ္တုိ႔က အဓိပၸါယ္ကုိ ကုိယ္တုိင္လုပ္တယ္ထင္ထားတာကုိး။
Structuralism ကုိ ဆြစ္ဘာသာေဗဒပညာရွင္ ဖာဒီနန္ေဆာဆူး ကစခဲ့တယ္။
သူ႔အရင္ပညာရွင္ေတြက ဘာသာေဗဒကုိသမုိင္းနဲ႔ယွဥ္ျပီးေလ့လာတယ္။ ဥပမာ Eat ဆုိတာက စားတာ။
ဒီစကားလုံးဟာ လက္တင္ဘာသာက Ear ကေနလာျပီး ဘယ္သုိ႔ဘယ္ပုံေျပာင္းတယ္ စသည္ျဖင့္ေပါ့
ဂ်ာမာန္မွာဘယ္လုိသုံးတယ္။ ျပင္သစ္ဘာသာနဲ႔ေရာျပီးဘာညာေပါ့ ဒီအေရြ႕နဲ႔အဆက္အစပ္ကုိရွာၾကတာ။
တခ်ဳိ႕ပညာရွင္ေတြက သဒၵါကုိအာရုံက်တယ္။ ဒီစကားလုံးကနာမ္ ျပီးေတာ့ ful ေပါင္းလုိက္ရင္ နာမ၀ိေသသန။
ေဆာ့ဆူးကတမ်ဳိး။ သူကလုံး၀ကြဲသြားတယ္။ သူကဘာသာစကားအားလုံးရဲ႕တည္ေဆာက္ပုံစနစ္ကုိသိဖုိ႔ၾကဳိးစား
တာ။ ေနာက္ပုိင္းမွာဒါကုိ system of sign (structure) ဆုိျပီးေခၚၾကတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေဆာဆူးက structure
ဆုိတဲ့စကားလုံးကုိသုံးခဲ့တာေတာ့မဟုတ္ဘူး။

ဆက္ဦးမွာပါ

ျဖတ္စမ်ား ၄

ကုိတီတီေအာင္

ပုိက္ဆံေတြပ်က္ပဟလုိ႔က်ေနာ္ေျပာတုံးကခင္ဗ်ားကမထိတ္သာမလန္႔သာဗ်ာလုိ႔ေျပာခဲ့တယ္ေနာ္။ ေျပာရရင္ စီးပြားေရးဆုိတာက်ေနာ္တုိ႔နဲ႔အလွမ္းေ၀းလြန္းလွပါတယ္။ စီးပြားေရးျပသနာေတြကုစားဖုိ႔ကေ၀းလုိ႔ အေျခခံေတြ နားလည္ဖုိ႔ကုိမနဲဖတ္ၾကည့္ရတာကလား။ အခန္႔သင့္ခ်င္ေတာ့က်ေနာ္တုိ႔ဖတ္ျဖစ္တဲ့NWT/ IHT က ေပါကရပ္မင္ၾကီးက စီးပြာေရးႏုိဘယ္၂၀၀၈ ကုိရတယ္။ သူလတ္တေလာေရးတဲ့ THE RETURN OF DEPRESSION ECONOMICS AND THE CRISIS OF 2008 ကုိဖတ္ျဖစ္ေတာ့ ခင္ဗ်ားကုိက်ေနာ္သိသေလာက္ ေလးေျပာခ်င္လာတယ္။ နဲနဲသည္းခံၾကည့္ဗ်ာ။

နိဒါန္း

ခုထိေတာ့က်ေနာ္တုိ႔စီးပြားပ်က္ကပ္ထဲေရာက္ေနၾကတာမဟုတ္ဘူးဗ်။ ေလာေလာဆည္ အက်ပ္အတည္းကၾကီးတယ္ဆုိတဲ့တုိင္ေအာင္ ပ်က္ကပ္ထဲေရာက္တဲ့အထိေတာ့ဆုိးမသြားႏုိင္ဘူးလုိ႔ (အာမမခံဘဲ) ကရပ္မင္ၾကီးကေျပာတယ္။ ဒါေပသည့္ ၁၉၃၀ႏွစ္ေတြကပ်က္ကပ္စီးပြားေရးရဲ့ အရိပ္အေရာင္ေတြ ကုိေတာ့ေတြ႔ေနရပါျပီတဲ့။ ဒီေန႔ေခတ္ႏိုင္ငံေတြဟာဆုိးဆုိး၀ါး၀ါး စီးပြားေရးက်ဆင္းမွဳေတြနဲ႔ၾကဳံရမယ္။ ထိပ္တန္းေရာက္ေခတ္မွီႏုိင္ငံၾကီးေတြဟာစက္ရုံေတြ ဆက္လည္ ပတ္ဖုိ႔အလုပ္သမားေတြကုိ ဆက္ထိန္းထားဖုိ႔ လုံေလာက္ တဲ့ေငြေၾကးမရွိဘူးလုိ႔ လြန္ခဲ့တဲ့ ၁၅ ႏွစ္ ေလာက္ကဘယ္သူေတြးမိမွာလဲ။ကမာၻ႔စီးပြားေရးဟာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ထင္ထားခဲ့တာထက္ပုိျပီး အႏၱရယ္ ၾကီးတဲ့အေနအထားကုိေရာက္ေနပါျပီ။ဘာလုိ႔ဒီေလာက္ထိ ဆုိး၀ါးသြားတာလဲထက္ပုိအေရးပါလာတာ ကဒီအက်ပ္အတည္းကေနဘယ္လုိထြက္ၾကမလဲနဲ႔ဘာေတြျပင္ဆင္ ထားဖုိ႔ေကာင္းမလဲသိရရင္မဆုိးဘူးလားလုိ႔ပဲ။

ပ်က္ကပ္စီးပြားေရးဆုိတာဘာလဲ

ပ်က္ကပ္စီးပြားေရးျပန္လာျပီဆုိတာဘာအဓိပၸါယ္လဲ။ ျပီးခဲ့တဲ့မ်ဳိးဆက္၂ခုအတြင္းပထမဆုံးအၾကိမ္အျဖစ္ DEMAND SIDE ECONOMY က်ဆုံးသြားတာပါ။ ထုတ္သေလာက္မျဖဳန္းႏုိင္ၾကေတာ့ဘူးဆုိတဲ့သေဘာေပါ့။ စားေသာက္ဆုိင္ကေရခဲေသတၱာထဲဘီယာပုလင္းေတြေခၽြးျပန္ေနတဲ့ပုံဆုိ ခင္ဗ်ားဒက္ကနဲသေဘာေပါက္မွာပါ။ ဒီကိစၥကစီးပြားေရး ပညာရွင္ၾကီး ေတြမွမဟုတ္ဘူး။ ေပၚလစီမိတ္ကာေတြ ခင္ဗ်ားတုိ႔လုိပညာတတ္ျပည္သူလူထု ေတြအထိဘယ္သူမွ အဆင္သင့္ မျဖစ္ၾကေသးပါဘူး။
ခင္ဗ်ားမွတ္မိမွာပါ။ တခါကအိမ္ေျမအက်ဳိးေဆာင္တေယာက္နဲ႔အိမ္ခန္းကိစၥခင္ဗ်ားတုိ႔ေျပာၾကေတာ့သူ ေျပာတဲ့စကားေလ။ ေစ်းႏွဳန္းကုိဘယ္သူကသတ္မွတ္လုိ႔ရသလဲ။ ေစ်းကြက္ကသတ္မွတ္တယ္ဆုိတာေလ။ ေစ်းကြက္နဲ႔ေစ်းႏွဳန္းဆုိတာကလည္းဘာမုိ႔လုိ႔လဲ။ ၀ယ္လုိအားနဲ႔ေရာင္းလုိအားပဲမဟုတ္ဘူးလား။ ဒါက်ေနာ္က လူျပိန္းနားလည္သလုိေျပာတာပါ။ သုိ႔ေပမဲ့ အေျခခံအားျဖင့္ ပညာရွင္ေတြၾကားထဲလည္းဒီကိစၥပဲျငင္းခုံၾကတာပါ။ Supply side economics နဲ႔ Demand side economics ေပါ့။
စီးပြာေရးအေျခအေနေတြမေကာင္းဘူး အလုပ္လက္မဲ့ႏွဳန္းေတြျမင့္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ လုပ္ခေတြနည္းမယ္ ဝယ္လုိအားက်မယ္ ဒါဘာဆန္းသလဲ။ သူနဲ႔အတူတြဲျပီး ေစ်းႏွဳန္းေတြပါက်လာရင္ဘာေျပာစရာရွိမလဲ။ ခင္ဗ်ား တလ ၂၀၀၀ ရေနရာကေန ၁၈၀၀ ျဖစ္ဦးေတာ့ ဆန္ေစ်းက တအိတ္ႏွစ္ေသာင္းကေန ၁ေသာင္းခြဲျဖစ္လာရင္ ဘာအေရးလဲ။ ၀ယ္လုိအားျပန္လာမယ္ ထုတ္လုပ္မွဳလုိမယ္ လုပ္ငန္းေတြျပန္ရွိလာမယ္ (အလုပ္လက္မဲ့ ႏွဳန္းက် သြားမယ္) မဟုတ္ဘူးလား။ သုိ႔ေပမဲ့စီးပြားေရးက်လုိ႔ ၀ယ္လုိအားက်တုိင္း ေစ်းက်တယ္ ဆုိတာလက္ေတြ႔မွာ ခ်က္ျခင္းျဖစ္တာမွမဟုတ္တာ။

Friday, March 6, 2009

ေမြးေန႔ကိတ္

ျဗဴတီ မွာ၂၀၀၃ တုန္းကပါဘူးတဲ့ကဗ်ာတပုဒ္တင္လုိက္တယ္
ေမြးေန႔ကဇန္န၀ါရီ ဘေလာ့ကတလေနာက္က်မွလုပ္ေတာ့
ေမြးလေစာင့္မယ္ဆုိဒီကဗ်ာတင္ဖုိ႔ရာအေတာ္ၾကာသြားမွာ။ ဒါနဲ႔ပဲ

...........
သင္ဟာကိတ္မုန္႔ရဲ့ဘယ္အစိတ္အပုိင္းျဖစ္ခဲ့သလဲ
ရထားထြက္ျပီးမိနစ္အနည္းငယ္အၾကာ
ရွဳခင္း ေကာေျမႏွင္႔
ယေန႔ေခတ္မစားေတာ့ေသာဆင္ျခင္တုံတရားကုိ
ကြဲျပားရတယ္။
ျပဴတင္းေပါက္မ်ားခ်ိတ္ဆက္ေျပာင္းလဲရာ
ပန္းပြင့္ေပၚေရစက္တင္တာ
ဖန္ခြက္မွန္ခ်ပ္ႏွလုံးသားအစရွိသည္ျဖင့္
ကြဲရွလြယ္ေသာအရာဝထၳုဳတခုလြတ္က်သံ
ငွက္မ်ားရုတ္တရက္အေတာင္လန္႔ခတ္ထပ်ံ။
ေလာကျမင္ကြင္းက်ယ္ေဆးေရာင္စုံပုံ
မဆန္းက်ယ္လွေတာ့
ေရပုိက္ဖြင့္သလုိ ဇစ္ပိတ္သလုိ
ယခုအျဖစ္နွင့္ ယခုအပ်က္အၾကား
အလင္းေရာင္ႏွင့္ ပူေလာင္မွဳႏွင့္
ေရွ႕ကဖေယာင္းမီးကုိငါျငိမ္းျပီ။

KZေက

အခ်စ္ကုိၾကာရွည္ခံျခင္းႏွင့္

ဒီရက္ပုိင္းသိပ္မအားတာနဲ႔ ေရးျပီးသားေလးေတြထဲက
ေကာင္းမယ္ထင္တာေလးေတြတင္ၾကည့္ပါဦးမယ္။

အခ်စ္ကုိၾကာရွည္ခံျခင္းႏွင့့္္
(*ျပထားေသာေနရာမ်ားတြင္သူ႔စိတ္တုိင္းက်ဝင္ေရာက္ေရးသားျခင္း)


လြယ္ကူေအာင္ သူ႔အလုိလုိရုိးစင္းသြားေအာင္ ကၽြန္ေတာ္မပါပဲ
ေခတ္ထဲက်ယ္ဝန္းလာေသာအေတြးတခု သစ္သီးအႏုအခ်ဳိ႕ဝင္းအု
*
ျဖစ္ေၾကာင္းကုန္စင္မွာ
လူ႔ဘဝႏွင့္ျပည္ထဲေရးႏွင့္ဝမ္းေရးတုိ႔ႏွင့္ဆက္စပ္မိသမွ်ျဖစ္ေၾကာင္းကုန္စင္မွာ
*
ကၽြန္ေတာ္ေပ်ာ္ဖုိ႔ဆႏၵရွိပါျပီ
ခင္ဗ်ားအလုိကုိလည္းရွိပေစေပါ့
ဘာကိစၥကုိယ့္ဘဝကုိယ္ညာမလဲ
*
ျဖစ္ႏုိင္ေျခအလုံးစုံကုိ အခ်ိန္ကာလကသင္ၾကားခဲ့ပါတယ္
*
*
သမရုိးက် ရုိးေျမက် အစိမ္းမွအရင့္တုိင္ေအာင္
ရင္ခ်င္းအပ္ေျခဖ်ားေထာက္ခ်စ္သတၱိျပင္းထန္ဖုိ႔
အာရုံေျခာက္ပါးစလုံးတလုံးတစည္းတည္းစိမ့္ဝင္ေအာင္
*
ဒုကၡကုိသစ္ခြပန္းနဲ႔အိမ္ေရွ႕ဝရံတာမွာ
*
တကုိယ္လုံးစိတ္တုိင္းက် ေရာမန္တိကၾကည့္မွန္မွာ
ဥတုသုံးလီရင္ဆုိင္မည္အမည္ရေသာ
ကုိယ္တုိ႔ေမွ်ာ္လင့္ဆဲအျပာေရာင္ဥယ်ာဥ္ကုိပ်ဳိး။

KZေက

Sunday, March 1, 2009

ဆက္သြယ္ျခင္း ၃

သက္ဆင္ကမန္စီးတီးကုိျပန္ေရာင္းသည္
ျဗိတိလၽွေတြကသူ႔ကုိခုိလွဳံခြင့္မေပးေတာ့ ဒူဘုိင္းက တည$500 တန္ဟုိတယ္တခုမွာခ်ဳိ႔တဲ့စြာေနရသည္
ခုေအာက္စဖုိ႔ပညာတတ္ကေလးကျပန္လာဖုိ႔ေခၚေသာ္လည္း
သူ႔ေထာက္ခံသူေတြကလမ္းေပၚျပန္ထြက္ၾကဦးမည္ဆုိ၏
က်ေနာ္ဒီတေခါက ္မက္တာပြတ္ (ပတ္တရာနားကစက္မွဳဇုံျမဳိ႔ေလး) ေရာက္ေတာ့ တည ဘတ္တေထာင္
တန္ေဟာ္တယ္ က
ဧည့္ၾကဳိကေလးေျပာသည့္ဆာ၀ါဒီခ မွာယုိးဒယားႏုိင္ငံေရး၏မည္သည့္အရိပ္ေငြ႔မွမေတြ႔ရ
လုိကယ္နဲ႔ ဂလုိဘယ္ကုိခ်ိန္ၾကည့္ဦးမွဆုိျပီး
နာမည္နဲနဲ ရွိသည့္ ေဒသခံ ရက္ဂင္စီ ဘရန္ဒီေလး ျမည္းၾကည့္မိပါတယ္
၃ပက္ေလာက္၀င္သြားေတာ့ ဂါဇာမဟုတ္သည့္ ပတ္တရာကမ္းစပ္မွာ က်ေနာ့္အလြမ္းဓတ္က တဖ်တ္ဖ်တ္
(ေနာ္မန္ဒီတုန္းကေတာ့ အံမယ္ မႏူးမနပ္ကဗ်ာဆရာက တုိက္ခ်င္ခုိက္ခ်င္စိတ္ေတြပင္ ၀င္ဖူးသည္)
ခုေတာ့ လီရွန္လြန္းတုိ႔ ကၽြန္း႒ာေနမွာ တုိးနယား ေတြက ယုိးဒယား သမင္လုိက္သလုိမဟုတ္
ရုတ္ရုတ္သဲသဲ ဂ်က္ကီးခ်န္းရယ္သလုိ စပ္ျဖဲျဖဲ ဂီတ ႏွင့္
ႏွစ္ကူးဆုိေတာ့ ေဘာင္းဘီတုိေလးေတြနဲ႔ အိမ္ျပန္သြားသည့္
မေလးတရုတ္မေလးေတြ ပရုိမုိးရွင္းလုပ္သည့္ ဆူေ၀ေသာဘီယာဆုိင္ေတြပင္ တိတ္တိတ္ဆိတ္ဆိတ္
ဒီေန႔ တပီပါ ၄၅.၆၂$, ဓတ္ေငြ႔ One MM BTU ကုိ ၄.၄၉$ ။ ႏွစ္ခုစလုံးနဲနဲစီက်။ CAC 40
ကေယာင္ေယာင္ေလးျပန္တက္။
ဒီမနက္ဘြန္ေလးက ျမန္မာထမင္းဆုိင္မွာ ၀က္သားနဲ႔ မွ်စ္နဲ႔ ရုံးပေဒသီးေက်ာ္နဲ႔ အရင္ေစ်းပဲ S$ 3.5
ဆက္သြယ္ျခင္း ၃ ကုိ တေယာက္ေယာက္က တခုခုေျပာလၽွင္ ေကာင္းမွာပဲဘာလုိ႔ထင္မိပါလိမ့္

(အေပၚကစာခ်ီးေလးကတရုတ္ႏွစ္ကူးတရက္မွာခ်စ္ခင္သူမ်ားကုိ
ကဗ်ာပုိ႔စဥ္ကေရးေပးခဲ့တာမုိ႔ သတိတရျပန္ထဲ့ေပးတာပါ)

ဆက္သြယ္ျခင္း ၃

ေက်ာက္မီးေသြး၏ နာက်င္ေသာခြန္အားမွာ လင္းေနေသာအနက္ေရာင္ပင္
သေဘာၤကဖရြိဳက္၏ မသိစိတ္ကုိတုိက္မိျပီ
အခ်ိန္ကာလတျဖည္းျဖည္းစိမ့္ဝင္ရာနံရံေပၚ၌တစကၠန္႕မ်ားေတာင့္တင္းေန
ေရတံခြန္တြဲေလာင္းက်ေန
သံလိုက္တံုး၂တံုးလိုဇတ္ကနဲရုန္းေနေသာအခ်စ္စိတ္သည္ဒိြဟ
ငါဟာငါ့အေပၚငါသာအာရုံရသည္ဆိုေသာ္လည္း
ေလကိုဖမ္းေနေသာပိတ္စ
…………………………………..

KZေက

ေန႔မ်ား။ ေရာင္းရန္ရွိသည္ ၃

အလုပ္သမားခံစားမႈအဖြဲ႕။ လတ္တေလာလုပ္ငန္းခြင္အခက္အခဲေတြ။ အစြဲအလမ္း။
လွ်င္လွ်င္သစ္ပင္မ်ားျမန္ျမန္ဆုိတဲ့စကားလုံးဟာThe landscape is motorized ရဲ႕ပေယာဂမ်ားလား။ ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္ေပၚရဲ႕အဆက္အစပ္နဲ႕ညႊတ္ခ်က္ေတြ။

ကဗ်ာကုိခံစားႏုိင္တာဥါဏ္ပညာၾကီးရင့္လုိ႔မဟုတ္ပါဘူးတဲ့ ပေလတုိးက
ေႏြလယ္ေနရဲ႕ ျမဳိ႕ၾကီးေတြဟာ မင္းမပါလည္းပ်င္းစရာမဟုတ္ ဆုိတဲ့ R&B သီခ်င္းတပုဒ္နဲ႕
ဂ်ိမ္းဆင္ ကလက္ဝဲကုိသစ္ေစခ်င္ ပဲလ္မင္းကဘာသာစကားကုိသစ္ေစခ်င္
The train takes you where it goes ေပါ့။ ဘာျဖစ္ေသးလဲ ။
က်ေနာ္ဟာေဟာင္းလာတဲ့စေနေန႔တေန႔ ညရထားရဲ႕စတီးလက္ကုိင္ကြင္းကုိတင္းတင္းဆုပ္ျပီး
ေရာင္းစားလုိ႔ရတယ္ဆုိေပမဲ့ ဘ၀ကုိဒါးစက္ျပန္သခ်င္သူ အထည္ခ်ဳပ္သမေလးရဲ႕ေန႔ေတြ ခ်ဳပ္ရုိးခ်ဳပ္သားေျဖာင့္တန္းပါေစ ရုတ္တရက္မ်ား စိတ္ကူးခဲ့မိေလသလား။
.........................

ေန႔မ်ား။ေရာင္းရန္ရွိသည္


မားမားကရိန္းၾကီးမတ္မတ္ေခါင္းငုိက္စိုက္
ေသြးသံဂေဟေခ်ာင္းတရဲရဲျငိမ္ျပီ
စိန္ပန္းအလုပ္ၾကမ္းအုတ္ခဲနီနီအထပ္လုိက္
နားနားသူေ႒းသားေနေနဘိလပ္ေျမ
တည္ေဆာက္ျပဳျပင္အလုပ္သမားအသားညွပ္ေပါင္မုန္႔စား
မုိးတုိးတုိက္တုိ႔မတ္တတ္က်န္ခဲ့
လၽွင္လ်ွင္သစ္ပင္မ်ားျမန္ျမန္
ေျပးတမ္းညအေမွာင္မီးေရာင္ကုိလုိက္တမ္း
ေဆာ့ငါတုိ႔ဟာေန႔ေတြနဲ႔ကစား
ခ်စ္ျခင္းကမၻာၾကီးေမတၱာသည္ပင္ဆာေလာင္အိမ္အျပန္ေတာင့္တေန။


KZေက

ေန႔မ်ား။ ေရာင္းရန္ရွိသည္ ၂

တေန႔မွာ Fredric Jameson (အေမရီကန္မတ္၀ါဒီလက္သစ္စာေပအႏုပညာေ၀ဖန္ေရးဆရာ) ရဲ႕ The postmodernism or the cultural logic of late capitalism စာအုပ္ရဲ႕တေနရာမွာ China ဆုိတဲ့ကဗ်ာတပုဒ္ကုိဖတ္ရတယ္။

We live third world from the sun, number three, nobody tells us what to do.
The people who taught us to count are being very kind.
It is always time to leave.
………………….
………………….
……………………..
Run in front of your shadow.
A sister who points to the sky once a decade is a good sister.
The landscape is motorized.
The train takes you where it goes
Bridges among water
……………….
………………
……………..
Go to sleep.
You look great in shorts. And the flag looks great too.
Everyone enjoyed the explosions.
Time to wake up.
But better get used to dreams.

ေရးသူ အေမရိကန္LP (Language Poetry) ကဗ်ာဆရာ Bob Perelman ပါ။
ေ၀ဖန္ေရးဆရာက အဆက္အစပ္မဲ့တဲ့၀ါက်ေတြနဲ႕တည္ထားတာျဖစ္လုိ႔အားလုံးသေဘာညီ
အဓိပၸါယ္တခုရဖုိ႔မျဖစ္ႏုိင္ေသာ္လည္း ဒါဟာ စူးစမ္းခ်င္စရာ ထိမ္၀ွက္ဖြဲ႕ဆုိထားတဲ့ ႏုိင္ငံေရးကဗ်ာတပုဒ္အျဖစ္ျမင္ခဲ့ပါတယ္။
တရုတ္ျပည္သစ္ရဲ႕မျပီးဆုံးေသးတဲ့ လူမႈေရးစမ္းသတ္ခ်က္ေတြ မေမွ်ာ္လင့္ပဲ ဆူပါပါ၀ါႏွစ္ခုၾကားကေပၚထြက္လာမႈ။
ေျမပုိင္ရွင္စံနစ္နဲ႕ အင္ပုိင္ယာစံနစ္မွာ ႏွစ္မ်ားစြာၾကာခဲ့ျပီးပထမဆုံးထြက္လာတဲ့ Collective destiny
နဲ႔ ကုိယ္ပုိင္အသံကုိဖြဲ႕ခဲ့တယ္္။
သုိ႔ေသာ္ ကဗ်ာရဲ႕ညီညြတ္စည္းလုံးမႈ (Unity, ဒီမွာေတာ့ အဓိပၸါယ္ လ႔ုိသေဘာယူလည္းရႏုိင္ေကာင္းမယ္) ဟာဘာသာစကားရဲ႕ေဘာင္ထဲမွာမရွိေတာ့ပဲအျပင္ကုိထြက္လာခဲ့တယ္လုိ႔လည္းဆုိပါေသးတယ္။
က်ေနာ္ကေတာ့ ဘာေၾကာင့္မွန္းမသိ လြန္ခဲ့တဲ့အႏွစ္ ၂၀ နီးပါးက ဆုိေနက်သီခ်င္းကုိ
ဖ်တ္ခနဲသတိရလုိက္တာကေတာ့အျခား ႏုိးၾကားမႈတခုပဲျဖစ္ေပလိမ့္။

ဆက္ဦးမယ္

ေန႔မ်ား။ ေရာင္းရန္ရွိသည္

ၾကာခဲ့ပါျပီ။
ခ်ယ္ရီမွာ ဆရာညြန္႔ၾကဴးကဗ်ာအလွရွာပုံေတာ္လုပ္ေတာ့
ေဆာင္းပါးမစခင္အျမဲတမ္းေဖာ္ျပေလ့ရွိ တဲ့အခ်ီအခ်စကားေျပာခန္းတခုရွိပါတယ္။ ဆရာေဇာ္ဂ်ီဘာသာျပန္တဲ့ပေလတုိးနိဒါန္းထဲကပါ။
ကဗ်ာကုိခံစားႏုိင္တာဟာစိတ္ႏွလုံးတက္ၾကြမႈေၾကာင့္ပါတဲ့။
ေတာ္လုိ႔တတ္လို႔ထက္ျမက္လုိ႔မဟုတ္ပါဘူးတဲ့။
ဆရာညႊန္းခဲ့တာေတြထဲကတပုဒ္ကုိက်ေနာ္မွတ္မိေနခဲ့တယ္။
ေႏြလယ္ေနရဲ႕ဆုိေနက်သီခ်င္း။

“စက္ရုံတံခါးဖြင့္ဖုိ႔
သူတို႔လုိပဲငါလာခဲ့
ျမဳိ႕ေတာ္ရဲ႕ဟုိမွာဘက္ကုိေလ”

ေတာင္ဒဂုံသားကဒလသေဘၤာက်င္းထဲထမင္းခ်ဳိင့္ဖြင့္ေနခ်ိန္
သာေကးဒီးယန္းအပ်ဳိျဖန္းကေလးလည္းအင္းစိန္ရြာမကအထည္ခ်ဳပ္စက္ရုံထဲ
ဘ၀ဆုိတာအပ္ခ်ည္လုံးလုိ အခ်ိန္တန္ရင္အကုန္ေျပသြားမွာပဲ
လို႔ေတြးေနႏုိင္တယ္။

“ေနလုံးကအိပ္မႈံစုံမႊား
အေရွ႕ဖ်ားမွာတြားတက္စ”

အလင္းေရာင္သဲ့သဲ့ျမင္တာနဲ႔အိမ္ဟာရုံခါဖုိ႔ပဲ
က်ေနာ့္ဘေလာ့ထဲမွတ္ခ်က္ေပးသူတဦးအလုိအရဆုိရင္
နပုိလီယံေတာင္ႏုိးတာနဲ႔ထရဆုိကုိး။

“ဘတ္စကားမွတ္တုိင္မွီရပ္
ပါးစပ္ဟဟသန္းေ၀
အိပ္တန္းေၾကာင္ငွက္ကေလးေရ
မင္းအိမ္ျပန္ေတာ့မယ္လား
ငါေတာ့အလုပ္သြားေတာ့မကြဲ႕
စက္ဆီညစ္ေထးေထးနဲ႔
ေအးစက္စက္သံထည္ၾကီးေတြေအာက္
ငါ့ၾကြက္သားေတြေညာင္းညာခုိက္
မင္းအိပ္ျဖစ္ေအာင္အိပ္လုိက္ဦး
မင္းနဲ႔ငါမပါတဲ့
ျမဳိေတာ္ရဲ႕ညေနခင္း
သူ႕ဘာသာစီးဆင္း
ဆုိေနက်သီခ်င္းနဲ႕
တုိ႔ကုိေတြးမဲ့သူလည္းကင္းရဲ႕မဟုတ္လား”

ကဗ်ာကက်န္ေသးေပမဲ့ဒီေနရာမွပဲရပ္ၾကည့္ရေအာင္။
ကဗ်ာဖတ္သူဟာ ကဗ်ာေရးသူေပးခ်င္တဲ့ အခ်က္ကုိရသြားခဲ့ျပီျဖစ္ပါတယ္။
ဂ်က္လန္ဒန္ရဲ႕ပင္လယ္ဝံပုေလြကုိဘာသာျပန္ခဲ့သူဆရာညြန္႔ၾကဴးက
သူဖတ္ဖူးသမၽွအေကာင္းဆုံးအလုပ္သမားလူတန္းစားဖြဲ႕ကဗ်ာလုိ႕ဆုိခဲ့ပါတယ္။

ဆက္ဦးမယ္